Πολιτισμός

Καλοκαιρινές προτάσεις βιβλίων

Επιμέλεια
Χαριτίνη Μαλισσόβα

Στο τρίτο μέρος του αφιερώματος σε βιβλία από τις πρόσφατες εκδόσεις, φιλοξενούμε οκτώ βιβλία μεταφρασμένης λογοτεχνίας.
«Το πρωτότυπο δεν είναι ποτέ πιστό στη μετάφραση», είπε χαριτολογώντας και με αρκετή δόση ειρωνείας ο Μπόρχες. Δε μένει παρά να επιλέξουμε το βιβλίο εκείνο που θα μας κάνει να νιώσουμε πως όταν το διαβάζουμε δεν αντιλαμβανόμαστε αν πρόκειται για προϊόν μετάφρασης ή για το πρωτότυπο!
Καλές αναγνωστικές βουτιές!

Paul Auster,
Φλεγόμενο αγόρι,
Μεταίχμιο,
μετ. Ιωάννα Ηλιάδη
Ο Αμερικανός συγγραφέας Stephen Crane, αυτό το φλεγόμενο αγόρι, στη σύντομη μα όλο ένταση ζωή του, έγραψε ένα αριστούργημα, Το κόκκινο σήμα του θάρρους, καθώς και άλλα μυθιστορήματα, διηγήματα, αλλά και ανταποκρίσεις από το μέτωπο δύο πολέμων. Πέθανε από φυματίωση σε ηλικία μόλις 28 ετών. Ένας άλλος Αμερικανός συγγραφέας, ο Paul Auster, καταβυθίζεται στις πολλαπλές μορφές του μεγαλείου του Crane και μας αφηγείται την ταραχώδη και δραματική ζωή του. Από τη συντριπτική φτώχεια του ως νεοφερμένου στο Μανχάταν κατά τη διάρκεια της χειρότερης οικονομικής κρίσης στην ιστορία της χώρας, στη διεθνή φήμη στα είκοσι πέντε του χρόνια, που την ακολούθησε μια διαμάχη με το Αστυνομικό Τμήμα της Νέας Υόρκης για την άδικη σύλληψη μιας πόρνης, ένα ναυάγιο στα ανοιχτά των ακτών της Φλόριντας που παραλίγο να τον οδηγήσει στον θάνατο, ένας γάμος με την ιδιοκτήτρια του πιο γνωστού οίκου ανοχής του Τζάκσονβιλ, μια θητεία ως ανταποκριτής κατά τη διάρκεια του Ισπανοαμερικανικού Πολέμου στην Κούβα, και η αποστολή του στην Ελλάδα για να καλύψει ως πολεμικός ανταποκριτής τον ελληνοτουρκικό πόλεμο του 1897. Και τέλος, τα χρόνια στην Αγγλία, όπου ο Joseph Conrad γίνεται ο πιο στενός του φίλος και ο Henry James θρηνεί για τον πρόωρο θάνατό του. Ένας από τους σημαντικότερους συγγραφείς της εποχής μας διερευνά τη ζωή και το έργο ενός άλλου σπουδαίου συγγραφέα. Ένα καθηλωτικό ανάγνωσμα για μια αλησμόνητη ζωή και μια σπάνια αναγνωστική εμπειρία.

Annie Ernaux,
Η ντροπή,
Μεταίχμιο,
μετ. Ρίτα Κολαΐτη
Ο πατέρας μου προσπάθησε να σκοτώσει τη μητέρα μου μια Κυριακή του Ιούνη, νωρίς το απόγευμα: Το βιβλίο είναι η ιστορία μιας δωδεκάχρονης, αφορά όμως και την αφηγήτρια, μια ώριμη γυναίκα, την ίδια τη συγγραφέα. Η βίαιη στιγμή ζει μέσα της. Το τραύμα έρχεται σε μια εποχή που ακόμα νιώθει τόσο κοντά στους γονείς της, ώστε η επαπειλούμενη βίαιη πράξη να της είναι ακατανόητη. Τη σχίζει σαν τσεκούρι.
Με τον καιρό, η ανάμνηση παγώνει ώσπου δεν είναι παρά ένα ενσταντανέ που κουβαλά στο πορτοφόλι της, απαράλλακτη ακόμα και μετά από χρόνια, όταν η δωδεκάχρονη έχει γίνει γυναίκα και συγγραφέας. Χρόνια αργότερα η πληγή είναι ακόμα εκεί, όμως η ύπαρξή της ολόκληρη έχει θρέψει γύρω της σαν το δέντρο που, αν και χτυπήθηκε από κεραυνό, επιβίωσε.
Με τη συναισθηματικά πλούσια φωνή της σπουδαίας λογοτεχνίας και την οξεία αναλυτική ματιά ενός επιστήμονα, η Annie Ernaux προσφέρει έναν δυνατό στοχασμό για την εμπειρία και τη δύναμη μιας βίαιης ανάμνησης να αντέχει στον χρόνο και να καθορίζει την τροχιά μιας ζωής.
«Μέσα από αυτή τη συγκεκριμένη οικογενειακή στιγμή, την τόσο τραυματική, η Ernaux ξεκίνησε να οικοδομεί τη γυναικεία της ταυτότητα. Οι προσεκτικές, αδυσώπητες ιδιαιτερότητες της Ντροπής κάνουν τη σκληρή και οικουμενική αλήθεια να αντηχεί. Και το πιο άβολο με την Ernaux είναι κατά βάθος το ότι είναι τόσο ανθρώπινη» (New York Times.)
«Η Ernaux γράφει χωρίς αρχή και τέλος. Οι ιστορίες της δεν έχουν κορύφωση. Έχουν όμως την τάση να μένουν δίπλα μας αέναα, να μη μας αφήνουν να τις βγάλουμε από το μυαλό μας» (Los Angeles Times Sunday Book Review).

Emezi Akwaeke,
Ο θάνατος του Βιβέκ Ότζι,
Στερέωμα,
μετ. Βίβιαν Στεργίου
Έκαναν στάχτες την αγορά τη μέρα που πέθανε ο Βιβέκ Ότζι.
Ένα απόγευμα, σε μια πόλη της νοτιοανατολικής Νιγηρίας, μετά από μια μέρα ταραχών στην κεντρική αγορά, μια μητέρα ανοίγει την εξώπορτά της και ανακαλύπτει το άψυχο, γυμνό σώμα του γιου της, τυλιγμένο σε πολύχρωμο ύφασμα, στα πόδια της. Τι οδήγησε στον θάνατο τον εικοσάχρονο Βιβέκ, τον ευγενικό, αινιγματικό, όμορφο και πολυαγαπημένο της γιο; Η ιστορία μιας υπερπροστατευτικής μητέρας και ενός απόμακρου πατέρα και η σπαρακτική αφήγηση της προσπάθειας μιας οικογένειας να κατανοήσει τον γιο της ενόσω αυτός μαθαίνει να αναγνωρίζει και να αποδέχεται τον εαυτό του, στο πλαίσιο μιας ασφυκτικά παραδοσιακής νιγηριανής κοινωνίας. Ένα μυθιστόρημα γεμάτο αξέχαστους χαρακτήρες γραμμένο με διαύγεια, αισθησιακή δύναμη, ευγένεια και πυρετική ένταση, που εξερευνά ζητήματα ταυτότητας και φύλου, ανεκτικότητας και μισαλλοδοξίας, αθωότητας και προκατάληψης. Μια δραματική ιστορία απώλειας και υπέρβασης. Ένας συγκινητικός και οικουμενικός φόρος τιμής σε μια νεότητα που τα φτερά της έχουν καεί πριν καν προλάβει να πετάξει.
«Ένα συγκινητικό μυθιστόρημα αυτοπροσδιορισμού, που θέτει βασανιστικά ερωτήματα για το φύλο και για την αποδοχή της διαφοράς» (The New Yorker).

Giuliano da Empoli,
Ο μάγος του Κρεμλίνου,
Μεταίχμιο,
μετ. Τούλα Τόλια
Ο μάγος του Κρεμλίνου είναι ένα σπουδαίο μυθιστόρημα για τη Ρωσία των τελευταίων τριάντα ετών. Μέσω της αφήγησης του Μπαράνοφ παρουσιάζονται τα γεγονότα που οδήγησαν στην άνοδο του Βλαντίμιρ Πούτιν στην εξουσία και αναλύεται ο τρόπος λειτουργίας του ρωσικού μοντέλου διακυβέρνησης. Το βιβλίο, που ολοκληρώθηκε λίγο πριν από το ξέσπασμα του πολέμου στην Ουκρανία, εκδόθηκε το 2022 στη Γαλλία, όπου αποτέλεσε εκδοτικό γεγονός.
Τιμήθηκε με το Μεγάλο Βραβείο Μυθιστορήματος της Γαλλικής Ακαδημίας και ήταν στη βραχεία λίστα για το βραβείο Γκονκούρ.
Μεταφράζεται σε 29 γλώσσες.
Ο Βαντίμ Μπαράνοφ, επιτυχημένος σκηνοθέτης και τηλεοπτικός παραγωγός, γίνεται πολιτικός σύμβουλος του Βλαντίμιρ Πούτιν όταν αυτός ανέρχεται στην εξουσία. Οι παρασκηνιακές ενέργειές του προκειμένου να στηρίξει την πολιτική του Τσάρου, όπως αποκαλείται συχνά ο Ρώσος πρόεδρος, και το μυστήριο που περιβάλλει τις συναντήσεις τους του χαρίζουν το προσωνύμιο ο μάγος του Κρεμλίνου. Ξαφνικά όμως ο Μπαράνοφ παραιτείται από τη θέση του, τα ίχνη του χάνονται, και οι φήμες γύρω από το άτομό του οργιάζουν. Ώσπου μια νύχτα αποφασίζει να διηγηθεί την ιστορία του στον αφηγητή αυτού του βιβλίου.

Marilù Oliva,
Η Οδύσσεια
όπως την αφηγούνται
η Πηνελόπη, η Κίρκη,
η Καλυψώ και άλλες ηρωίδες
του ομηρικού έπους,
Κέδρος,
μετ. Γιώργος Κασαπίδης
Αν οι γυναίκες που συνάντησε δεν τον είχαν βοηθήσει, ο Οδυσσέας ίσως να ταξίδευε ακόμα.
Η Οδύσσεια δεν είναι μόνο η ιστορία της περιπλάνησης και του νόστου ενός άντρα. Είναι και η ιστορία της αγάπης πολλών γυναικών. Της Καλυψώς που ερωτεύεται τον Οδυσσέα, αλλά αναγκάζεται να τον αφήσει να φύγει.
Της Ευρύκλειας, της παραμάνας που τον μεγάλωσε.
Των Σειρήνων, που είναι αποφασισμένες να χρησιμοποιήσουν τη γοητεία τους για να τον κατασπαράξουν.
Της ρομαντικής Ναυσικάς, που επιθυμεί να γίνει πατέρας των παιδιών της.
Της δεσποτικής Κίρκης, που περιφρονεί τους άντρες μέχρι να συναντήσει τον Οδυσσέα, ο οποίος είναι διαφορετικός απ’ όλους τους άλλους.
Της Πηνελόπης, που δεν περιμένει απλώς να γυρίσει ο άντρας της, αλλά αποδεικνύεται αντάξιά του στην πανουργία και στο πείσμα. Απέναντι στις φωνές τους λειτουργεί αντιστικτικά η φωνή της θεάς Αθηνάς.
Για πρώτη φορά το ομηρικό έπος προσεγγίζεται μέσα από την οπτική των γυναικείων χαρακτήρων. Η συγγραφέας, πιστή στο πρωτότυπο, αναδεικνύει τις ηρωίδες και τον καθοριστικό ρόλο που έπαιξαν στην εξέλιξη του μύθου και στην επιστροφή του Οδυσσέα στην Ιθάκη.

Hoover Coleen,
Χωρίς ελπίδα,
διόπτρα,
μετ. Γιατράκου Νέλλα
Καμιά φορά είναι πιο εύκολο να πιστεύεις σε ένα ψέμα παρά να ανακαλύπτεις την αλήθεια.
Ο κόσμος της δεκαεπτάχρονης Σκάι θα γκρεμιστεί όταν γνωρίσει τον Ντιν Χόλντερ. Αυτό όμως δεν το ξέρει ακόμα. Η ιστορία τους ξεκινά γεμάτη πόθος. Από την πρώτη στιγμή ο Ντιν έχει μια πρωτοφανή επίδραση πάνω της. Έχει τη δύναμη να της ξυπνά συναισθήματα και αναμνήσεις που είχε θάψει βαθιά μέσα της και δεν περίμενε να αντιμετωπίσει ξανά.
Και παρότι η Σκάι γνωρίζει τις σκανδαλώδεις ιστορίες που ακούγονται γι’ αυτόν, γιατί η φήμη του προηγείται του ίδιου, δεν μπορεί να κρατήσει αποστάσεις, όσο και αν προσπαθεί. Ο Χόλντερ επιμένει να βρίσκεται στη ζωή της ακόμα και όταν η Σκάι κάνει ό,τι μπορεί για να τον διώξει μακριά. Επιμένει να μάθει τα πάντα για εκείνη και τελικά η Σκάι επιτρέπει στον εαυτό της να αφεθεί.
Όμως σύντομα θα ανακαλύψει ότι ο Χόλντερ δεν είναι αυτός που ισχυρίζεται και τότε όλα θα αλλάξουν σε μια στιγμή. Η Σκάι θα μείνει μόνη, κενή, χωρίς ελπίδα.

Claire Keegan,
Τα τρία φώτα,
Μεταίχμιο,
μετ. Μαρτίνα Ασκητοπούλου
Ένα σύγχρονο κλασικό, μια σπαρακτική ιστορία για τα παιδικά χρόνια, την απώλεια, και πρωτίστως την αγάπη.
Βρισκόμαστε στην ιρλανδική επαρχία, στην κάψα του καλοκαιριού. Ένας πατέρας πηγαίνει το μικρό κορίτσι του να ζήσει με κάποιους συγγενείς, στο αγρόκτημά τους∙ η μικρή δεν γνωρίζει πότε, ή ακόμα και αν, θα την ξαναπάρουν πίσω στο σπίτι της. Στο σπίτι των Κινσέλα, βρίσκει στοργή και ζεστασιά, πράγματα που ώς τότε δεν είχε νιώσει ποτέ, κι έτσι σιγά σιγά, ζώντας μαζί τους, το κορίτσι ανθίζει. Στο νέο αυτό σπιτικό όμως, όπου όλα είναι τόσο φροντισμένα, υπάρχει κάτι που παραμένει ανείπωτο – κι αυτό το καλοκαίρι σύντομα θα τελειώσει.

Lusas Saul,
Γκεστάπο, ο μηχανισμός
τρόμου των Ναζί,
Κέδρος,
μετ. Ηρώ Σκάρου
Το βιβλίο ξετυλίγει την ιστορία της Γκεστάπο, από την ίδρυσή της το 1933 έως την κατάρρευσή της το 1945, και αποτυπώνει τις απάνθρωπες μεθόδους και τις πρακτικές που εφάρμοζε για να ανακρίνει και να εξολοθρεύσει τα εκατοντάδες χιλιάδες θύματά της. Ο συγγραφέας, αντλώντας στοιχεία από πολυάριθμες πηγές, παρουσιάζει το προφίλ των κυριότερων στελεχών της Γκεστάπο. Καταγράφει τα αίτια που οδήγησαν στη γιγάντωσή της, σε σύντομο χρονικό διάστημα από τη σύστασή της, και περιγράφει τις αποστολές των ταγμάτων που σκόρπιζαν τον τρόμο στη Γερμανία και στην κατεχόμενη Ευρώπη.
Το βιβλίο περιέχει ασπρόμαυρο φωτογραφικό υλικό.

Προηγούμενο ΆρθροΕπόμενο Άρθρο
Μοιραστείτε το