Οικονομία

Τα αγγλικά δεν υπάρχουν, είναι γαλλικά με άσχημη προφορά, λέει γλωσσολόγος σύμβουλος του Μακρόν

Τα αγγλικά «δεν υπάρχουν», είναι απλώς η γαλλική γλώσσα που προφέρεται με άσχημο τρόπο, ισχυρίζεται Γάλλος γλωσσολόγος.

Όπως αναφέρει η βρετανική εφημερίδα «Daily Mail», ο Γάλλος επιστήμονας θεωρεί ότι τα γαλλικά έχουν προσφέρει στους Άγγλους ένα «ουσιώδες λεξιλόγιο» ενώ κατηγορεί τη χρήση των αγγλικών λέξεων στη γαλλική κουλτούρα ως «ανησυχητική».

Ο Μπερνάρ Σερκιλινί, καθηγητής γλωσσολογίας από τη Λυών, επισημαίνει ότι η αγγλική γλώσσα χρησιμοποιεί χιλιάδες λέξεις από τα γαλλικά εδώ και περίπου 1.000 χρόνια.

Κατά ειρωνικό τρόπο, πολλά από αυτά έχουν επανεισαχθεί στη γαλλική γλώσσα, αλλά σε μια κακοποιημένη αγγλική μορφή – όπως το «βραστό» (stew), οι «άνθρωποι» (people) και τα «ψώνια» (shopping).

«Ανησυχητική» η χρήση αγγλικών λέξεων στη γαλλική κουλτούρα

Ο Σερκιλινί, σύμβουλος του προέδρου Εμανουέλ Μακρόν, έχει ήδη επικρίνει τη συνεχιζόμενη χρήση αγγλικών λέξεων στη γαλλική κουλτούρα ως «ανησυχητική».

Τα σχόλιά του φέρνουν στο μυαλό τον απελπισμένο κατάσκοπο αξιωματικό Crabtree από την κωμική σειρά «Allo Allo» της δεκαετίας του ’80, ο οποίος, αν και Βρετανός, πίστευε ότι μπορεί να μιλήσει άπταιστα γαλλικά με άψογη προφορά.

Στο νέο βιβλίο του Γάλλου καθηγητή, υπό τον τίτλο:«La langue anglaise n’existe pas». C’est du français mal prononcé», η αγγλική γλώσσα δεν υπάρχει καθώς πρόκειται για γαλλικά με κακή προφορά, εξηγεί ο Γάλλος ειδικός παραδίδοντας μαθήματα γλωσσολογίας.

«Τα γαλλικά έδωσαν ουσιαστικό λεξιλόγιο στα αγγλικά στους τομείς της δικαιοσύνης, του εμπορίου, της πνευματικότητας, της τέχνης και της διακυβέρνησης», υποστηρίζει ο Γάλλος καθηγητής, σύμφωνα με τους Times του Λονδίνου.

«Αν τα αγγλικά είναι μια διεθνής γλώσσα με κύρος σήμερα, αυτό οφείλεται στα γαλλικά».

Στις σελίδες του βιβλίου του, ο Γάλλος γλωσσολόγος υποστηρίζει ότι τα γαλλικά ήταν η «επίσημη και κοινή γλώσσα» της Αγγλίας επί αρκετούς αιώνες.

Στο Μεσαίωνα, οι κάτοικοι των Βρετανικών Παρθένων Νήσων ομιλούσαν μια ποικιλία γλωσσών, από τα Κορνουαλικά έως τα Αγγλικά και τη Νορν – μια εξαφανισμένη βορειο-γερμανική γλώσσα.

Αλλά μετά την κατάκτηση της Νορμανδίας το 1066, με επικεφαλής τον Γουλιέλμο τον Δούκα, τα γαλλικά έγιναν η επίσημη γλώσσα στην Αγγλία.

Παραδείγματα αγγλικών λέξεων με νορμανδική προέλευση

Παραδείγματα αγγλικών λέξεων με νορμανδική προέλευση περιλαμβάνουν τις λέξεις «κατηγορώ», «μπέικον», «εχθρός», «παράδοση», «άνθρωποι», «ιπποτισμός», «μεγαλειότητα» και μόδα.

Ωστόσο, πολλές από τις τρέχουσες ορθογραφίες αυτών των λέξεων είναι διαφορετικές από την αρχική γαλλική, για να μην αναφερθούμε καν στην προφορά.

Για παράδειγμα, ο «λαός» (people) προέρχεται από την παλιά γαλλική λέξη «pueple», που έκτοτε έγινε «άνθρωπος» – αναφερόμενος σε έναν γενικό πληθυσμό, ένα συγκεκριμένο έθνος ή μια εθνική ομάδα.

Ο Σερκιλινί, πάντως, δεν είναι ο μόνος Γάλλος επιστήμονας που αντιπαθεί τους αγγλικούς όρους που έχουν… ξεζουμίσει τη γαλλική γλώσσα.

«Τεμπέληδες» οι Γάλλοι που χρησιμοποιούν αγγλικά

Ένας άλλος καθηγητής ξένων γλωσσών, ο Ζαν Μεγιέ έχει χαρακτηρίσει τους συμπατριώτες του τεμπέληδες επειδή επέτρεψαν μια…εισβολή των αγγλικών στο γαλλικό λεξιλόγιο.

Για παράδειγμα, οι Γάλλοι χρησιμοποιούν την αγγλική λέξη «look» (εμφάνιση) ως ουσιαστικό, αντί για τις γαλλικές παραλλαγές όπως aspect, apparence, tenue ή allure.

Για τον καθηγητή Mεγιέ, ο οποίος δίδαξε αγγλικά σε πανεπιστήμιο του Παρισιού «δεν υπήρχαν ποτέ τόσοι πολλοί αγγλικοί όροι στο λεξιλόγιό μας»

«Υπολογίζονται έως και 10% και αυξάνονται με εκπληκτική ταχύτητα. Ο λόγος οφείλεται εν μέρει στη γλωσσική τεμπελιά, επειδή πολλές αγγλικές λέξεις είναι πιο σύντομες και πιο εύχρηστες από τις αντίστοιχες γαλλικές. Δεν ακούγονται ωραία στο αυτί, αλλά τις χρησιμοποιούμε γιατί μας έχουν γίνει συνήθεια», προσθέτει.

Πηγή: Πρώτο Θέμα

Προηγούμενο Άρθρο
Μοιραστείτε το