Τοπικά

Παρουσίαση του έργου του Παντελή Μπουκάλα για το Δημοτικό τραγούδι με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης

Ο Σύνδεσμος Φιλολόγων Ν. Μαγνησίας διοργανώνει εκδήλωση – παρουσίαση του δίτομου έργου του Παντελή Μπουκάλα για το δημοτικό τραγούδι με αφορμή την Παγκόσμια Ημέρα Ποίησης. Η εκδήλωση θα πραγματοποιηθεί την Παρασκευή 23 Μαρτίου και ώρα 19.00 στο αμφιθέατρο του Οικονομικού τμήματος του Πανεπιστημίου Θεσσαλίας (πρώην Γαλλικό Ινστιτούτο, Γ.Καρτάλη 72 με Ροζού).

Για τα βιβλία θα μιλήσουν οι :
Βασίλης Αναγνωστόπουλος, ομότιμος καθηγητής του πανεπιστημίου Θεσσαλίας
Λίνα Θωμά, φιλόλογος- συγγραφέας.
Αποσπάσματα θα διαβάσει ο Κ. Ακρίβος φιλόλογος –συγγραφέας.
Την εκδήλωση θα συντονίσει η δημοσιογράφος Ροσάννα Πώποτα.
Θα ακολουθήσει συζήτηση.

Ο ποιητής, ο συγγραφέας, ο αρθρογράφος, ο δημοσιογράφος, ο μεταφραστής, ο επιφυλλιδογράφος και δοκιμιογράφος, Παντελής Μπουκάλας, που γεννήθηκε στο Λεσίνι του Μεσολογγίου το 1957, αποφοίτησε από την οδοντιατρική Σχολή Αθηνών. Από το 1987 έως το 1990 είχε την επιμέλεια βιβλιοκριτικής σελίδας στην εφημερίδα Η Πρώτη. Από τον Δεκέμβριο του 1990 και για τα επόμενα είκοσι χρόνια επιμελούνταν την ανά Τρίτη σελίδα του βιβλίου στην εφημερίδα Καθημερινή, στην οποία αρθρογραφεί καθημερινά. Είναι διορθωτής και επιμελητής εκδόσεων. Υπήρξε μόνιμος συνεργάτης του περιοδικού Ο Πολίτης(καθώς και του δεκαπενθήμερου Πολίτη) από το 1978 και έως την παύση της έκδοσής του. Άρθρα του και μεταφράσεις του αρχαίων ελληνικών ποιημάτων έχουν δημοσιευτεί σε πολλά περιοδικά. Από το 1980 έχει δημοσιεύσει στις εκδόσεις Άγρα τα βιβλία ποίησης: Αλγόρυθμος, Η εκδρομή της Ευδοκίας, Ο μέσα πάνθηρας, Σήματα λυγρά, Ο μάντης, Οπόταν Πλάτανος και Ρήματα (κρατικό Βραβείο Ποίησης το 2010), έναν τόμο δοκιμίων και βιβλιοκριτικών υπό τον τίτλο Ενδεχομένως-Στάσεις στην ελληνική και ξένη τέχνη του λόγου και δυο τόμους υπό τον τίτλο Υποθέσεις, με τις επιφυλλίδες του στην καθημερινή της Κυριακής. Μετέφρασε τον ελληνιστικό Επιτάφιο του Βίωνος του Σμυρναίου, τα ποιήματα του τόμου Επιτάφιος λόγος-Αρχαία ελληνικά επιτύμβια επιγράμματα της Παλατιανής Ανθολογίας, που έχουν εκδοθεί από τις εκδόσεις Άγρα. Από τον ίδιο εκδοτικό οίκο εκδόθηκε και η άγνωστη χειρόγραφη συλλογή του Ανδρέα Λασκαράτου Δημοτικά τραγουδάκια εθνικά μαζευμένα από τους τραγουδιστάδες εις το Ληξούρι(Κεφαλλονία-Επαρχία Πόλις) του 1842, την οποία επιμελήθηκε σε συνεργασία με τον Γιάννη Παπακώστα. Έχει, επίσης, μεταφράσει τους Αχαρνείς του Αριστοφάνη για το Εθνικό Θέατρο(2005), τον Αγαμέμνονα του Αισχύλου για το ΔΗΠΕΘΕ Αγρινίου(2005) και τις Τρωάδες του Ευριπίδη για το θέατρο Νέου Κόσμου(2010). Ποιήματά του έχουν μεταφραστεί στα ιταλικά, ισπανικά, γαλλικά, πολωνικά, αγγλικά, αλβανικά και αραβικά. Το 2014, στο πλαίσιο της σειράς «Έλληνες ποιητές» της Καθημερινής, είχε την εκδοτική ευθύνη για τους τόμους με το έργο του Κ.Π. Καβάφη, του Γιώργου Σεφέρη, του Μανώλη Αναγνωστάκη, του Ανδρέα Εμπειρίκου και του Νίκου Εγγονόπουλου (εισαγωγή και ανθολόγηση).

Προηγούμενο ΆρθροΕπόμενο Άρθρο
Μοιραστείτε το