Πολιτισμός

Δέσποινα Παπαγιώτη: Εκπαιδευτικός σημαίνει για μένα λειτούργημα, όχι επιχείρηση…

Επιμέλεια Μαίρη Τσακνάκη-Γαβαλά

Σημερινή συνομιλήτρια, η αγαπημένη συνάδελφος Δέσποινα Παπαγιώτη.

25 χρόνια στη διδασκαλία της Γαλλικής Γλώσσας – αποκλειστικά – είναι τόλμημα Δέσποινα Παπαγιώτη ή μήπως για σας ήταν απλό…

Ήταν μια απόφαση που δεν προέκυψε λόγω συγκυριών, αλλά απολύτως συνειδητά και νιώθω δικαιωμένη. Θεωρώ ότι μόνο έτσι οδηγείται κανείς σταδιακά, αλλά σταθερά στην επιτυχία και είναι άλλωστε αυτό που σε διατηρεί στον αρχικό σου στόχο και μπορείς να τον εξελίξεις. Εκπαιδευτικός σημαίνει για μένα λειτούργημα, όχι επιχείρηση.

 Επειδή το αποτέλεσμα μετράει, νομίζω πως τα καταφέρατε άριστα… Σε αυτό το «άριστα» τι μετράει;

Η συνεχής επιμόρφωση πρωτίστως και ο επαναπροσδιορισμός των στόχων. Δεν πρέπει να επαναπαύεται κανείς, ακόμη και όταν το αποτέλεσμα είναι θετικό. Αντιθέτως, τότε είναι που πρέπει να γίνεται πιο απαιτητικός από τη δουλειά του και να προσπαθεί να ξεπεράσει την ίδια του την επιτυχία. Το «άριστα» είναι εφήμερο, μέχρι να έρθει το επόμενο.

 Επειδή έκανα την ίδια δουλειά, τα διπλάσια χρόνια, με τους ίδιους όρους, ξέρω καλά, πως όποιο και να είναι το αποτέλεσμα σε μια εποχή τόσο δύσκολη, το κόστος είναι βαρύ. Να ακούσουμε το σχόλιό σας με το χέρι στην καρδιά…

Όταν επιλέγεις μεταξύ ποιότητας και «ποσότητας» το κόστος είναι κυρίως συναισθηματικό, γιατί δίνεις τον καλύτερό σου εαυτό, καταθέτεις την ψυχή σου καθημερινά. Ο εκπαιδευτικός πέρα από τις γνώσεις που μεταδίδει στον μαθητή, πρέπει να έχει ενσυναίσθηση, να αντιλαμβάνεται όσα ένα παιδί δεν μπορεί ή δεν θέλει να εξωτερικεύσει. Ταυτίζεσαι με τον συναισθηματικό κόσμο του μαθητή και έτσι οι ευαισθησίες του, οι ανασφάλειές του γίνονται και δικές σου, μετατρέπονται σε έναν γρίφο που πρέπει να λύσεις για πάντα με σκοπό να του αυξήσεις την αυτοπεποίθηση και να πιστέψει στον εαυτό του.

 Να τα πάρουμε ένα – ένα… Γαλλική Γλώσσα (τι λέει αυτό για σας;).

Γαλλική γλώσσα είναι πάθος! Το απόλυτο πάθος! Τη γαλλική γλώσσα μπορεί κάποιος να την κατακτήσει στην ολότητά της μόνο φτάνοντας στην υπερβολή. Νιώθω κάθε μέρα το ίδιο πάθος, όπως πριν πολλά χρόνια όταν άγγιξα το πρώτο βιβλίο γαλλικών.

 Γαλλική κουλτούρα;

Τη συναντάμε παντού! Στη λογοτεχνία, στις τέχνες, στον κινηματογράφο, στη μουσική, στις επιστήμες, στη μαγειρική, στα γράμματα, στη μόδα. Η γαλλική κουλτούρα έχει κάτι το μαγικό, το ανεξήγητο, είναι ένα ταξίδι στην κομψότητα και στην ευγένεια.

 Γαλλοφωνία;

Θα δανειστώ τον όρο που χρησιμοποίησε ο Γάλλος ποιητής και συγγραφέας Daniel Maximin, λέγοντας ότι Γαλλοφωνία σημαίνει Γαλλό – πολυφωνία! Η Γαλλοφωνία περιλαμβάνει διάφορους λαούς, οι οποίοι χρησιμοποιούν τη γαλλική ως κοινή γλώσσα επικοινωνίας, έχουν γνώση της γαλλικής κουλτούρας και στόχος της είναι να συντελέσει στην προώθηση της δημοκρατίας, της ειρήνης, στον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της πολιτιστικής κληρονομιάς και της γλωσσικής διαφορετικότητας.

 Και διαδικτυακά τα καταφέρνετε πολύ καλά, αφού οι μαθητές σας απέδωσαν άριστα, ο εγγονός μου είναι ένας από αυτούς…

Οι εποχές έχουν αλλάξει. Την περασμένη σχολική χρονιά ζήσαμε μια πρωτόγνωρη κατάσταση που άλλαξε τον τρόπο διδασκαλίας, κυριολεκτικά από τη μια στιγμή στην άλλη. Η πρόκληση μεγάλη! Το πρώτο πράγμα που σκέφτηκα ήταν το εξής: Και τώρα τι; Αποχή, αναμονή, παραίτηση; Κατηγορηματικά όχι! Η αντίδραση υπήρξε άμεση και ομολογουμένως αποτελεσματική. Η πολυετής εμπειρία, η μεθοδικότητα και η οργάνωση πήραν τη σκυτάλη και απέδωσαν καρπούς.

 Το κόστος αυτού του τρόπου διδασκαλίας για μένα – δασκάλα μιας άλλης εποχής – δείχνει βαρύ, πολύ βαρύ. Εσείς – δασκάλα που παίζει την τεχνολογία στα δάχτυλα – πώς αντιμετωπίζετε αυτή την πρόκληση;

Η σύγχρονη διδασκαλία ξένων γλωσσών απαιτεί νέες δεξιότητες που ένας εκπαιδευτικός επιβάλλεται να έχει. Οφείλει να είναι καταρτισμένος στο γνωστικό του αντικείμενο, στα νέα δεδομένα της τεχνολογίας, να ανακαλύπτει νέες πηγές μάθησης και βεβαίως να χρησιμοποιεί νέα και καινοτόμα εποπτικά μέσα. Θα έλεγα λοιπόν ότι είναι αναμφισβήτητα μια θετική πρόκληση, μια πρόκληση προς όφελος εκπαιδευτικού και μαθητών, η οποία μπορεί να λειτουργήσει με επιτυχία υπό ιδιαίτερες συνθήκες, όπως αυτές που βιώσαμε.

 Πέρυσι, παρόλα αυτά τα γεγονότα, τα πολιτιστικά δρώμενα που οργανώσατε ήταν για μένα μια έκπληξη. Σας συγχαίρω… Να μας πείτε για αυτά για όσους δεν τα παρακολούθησαν;

Πιστεύω ακράδαντα στην εξωστρέφεια της Γαλλικής Γλώσσας, που επιτυγχάνεται μέσω των πολιτιστικών εκδηλώσεων που διοργανώνουμε στο πλαίσιο του «μήνα της Γαλλοφωνίας». Πρόκειται για δράσεις που προσφέρουν στους μαθητές σημαντικά ερεθίσματα με τρόπο βιωματικό, τους φέρνουν σε επαφή με την πολιτιστική κληρονομιά της Γαλλίας και αναδεικνύουν μια διαφορετική, αλλά εξίσου σημαντική προσέγγιση της ξένης γλώσσας, στην οποία πρωταγωνιστές είναι οι ίδιοι οι μαθητές. Είμαι πραγματικά χαρούμενη για τη συνεργασία και τις κοινές δράσεις των τελευταίων ετών με τον Ελληνογαλλικό Σύνδεσμο Βόλου και σας ευχαριστώ για την πρωτοβουλία αυτής της συνεργασίας.

 Πώς ερμηνεύετε το σλόγκαν le français c’est une chance. Avec le français, tu fais la différence…

Κανείς δεν μπορεί να αμφισβητήσει ότι η γνώση μιας μόνο γλώσσας δεν θεωρείται πλέον προσόν και πολύ περισσότερο όταν ομιλείται από όλους. Συνεπώς, το ανταγωνιστικό πλεονέκτημα θα έρθει από μια γλώσσα παγκόσμιας εμβέλειας και με χρήση σε χώρες ισχυρές όπως Γαλλία, Βέλγιο, Λουξεμβούργο, Ελβετία, Μονακό, αλλά και σε πόλεις του Καναδά. Τα γαλλικά είναι μια ευκαιρία! Με τα γαλλικά διαφέρεις! Δεν είναι απλά ένα σλόγκαν, είναι φράσεις που περικλείουν μέσα τους τις προοπτικές ενός γαλλόφωνου ατόμου σε παγκόσμιο επίπεδο.

 Δέσποινα Παπαγιώτη, merci beaucoup!

Κυρία Μαίρη Γαβαλά σας ευχαριστώ πολύ για την τιμή να με φιλοξενήσετε στο ερωτηματολόγιο του Proust!

Προηγούμενο ΆρθροΕπόμενο Άρθρο
Μοιραστείτε το